แต่ว่าเธอก็ยังไม่รู้ ทำให้เธอไปขนาดนั้น
โรงเรียนบริหารเสน่ห์เจ้าหญิงรึเปล่าคะ
chielien_a18a5097cd00052251ebe39eさん、こんにちは 「안돼 하구나」の意味は「"ダメだ" と言っているよ」です。 ただ、若干の違和感を感じる文です。 「〜ばかりしてちゃだめだよ」は「~만 해서는 안돼」です。 - 공부만 해서는 안돼 - 勉強ばかりしちゃダメだ (直訳) 勉強だけしてはダメだ - 자기가 좋아하는 것만 먹어서는 안돼 - 自分が好きな物ばかり食べてちゃダメだ (直訳) 自分が好きな物だけ食べちゃダメだ
อยากเป็นแฟนแต่ได้แค่เพื่อนกัน (อยากเป็นแฟนแต่ได้แค่เพื่อนกัน)
อยากเป็นแฟนแต่ได้แค่เพื่อนกัน เฮ้ย ! มันจะเกินไปมั้ง?
เธอโคตรน่ารัA#mก ผมเห็นแล้วก็ไม่กล้าทักทำไมตอนใกล้เธอD# แล้วอยากกลับบ้านไปนั่งชักหมายถึงชักตาG#maj7ย ถ้าเธอไม่ยอมคุยกับผมและต่อให้กินน้ำตาลทราF7ย ยังไงชีวิตก็คงขม
- ติดตามคอร์ดเพลงของเอ้ย จิรัช เพิ่มเติม เร็วๆ นี้
อนาคตเป็นยังไงไม่สำคัญ แต่พรุ่งนี้วันจันทร์ต้องไปทำงาน
ทีแรกนึกว่าผมชอบร่วง ที่แท้ก็ผมชอบคุณนี่นา
แสนสบายคือวันหยุด หนักใจสุดคือวันจันทร์
ทุก ๆ คืน ตื่นก็ยังไม่ลืมคอยทักเธอทุกเช้า
韓国語で「 ○○しているところ、○○なところ…全部好きです」 みたいな感じで書きたいんですけど、「〜なところ」 の ' ところ 'って韓国語で書いたら 「곳」で合っていますか??
เป็นให้เธอทุกอย่างแล้ว เธอไม่เคยมีฉันบ้างเลย (รึเธอ?)
ลำบากตอนนี้สบายวันหน้า Caim Down แต่ถ้าขี้เกียจตอนนี้ ก็สบายตอนนี้เลย